This European Standard applies to manholes on tank wagons used for the transport of dangerous
substances. Safety functions of these devices are subject to RID requirements and not described in this
document.
This European Standard specifies the dimensions for the interchangeability of seals and other wearing parts
and defines also the important dimensions for:
- manholes for gas tank wagons located in one end of the tank;
- manholes for gas tank wagons located on the top of the tank including the arrangement of fittings;
- bolted manholes for tank wagons for liquid substances located on the top of the tank;
- swing bolt manholes for tank wagons for liquid substances located on the top of the tank.
Quick closing/opening manholes are permitted but are not covered by this European Standard.
This European Standard applies to new tank wagons built after the 1st January 2010.
Diese Europäische Norm gilt für Mannlöcher von Kesselwagen für den Transport von gefährlichen Gütern.
Sicherheitsfunktionen dieser Einrichtungen unterliegen den Anforderungen der RID und werden in diesem
Dokument nicht beschrieben.
Diese Europäische Norm legt die Abmessungen für die Tauschbarkeit von Dichtungen und anderen
Verschleißteilen sowie Hauptmaße und Anordnung für:
- Mannlöcher für Druckgaskesselwagen, im Tankboden angeordnet;
- Mannlöcher für Druckgaskesselwagen, auf dem Tankscheitel angeordnet, einschließlich der Anordnung
der Armaturen;
- geschraubte Mannlochdeckel für Kesselwagen für flüssige Stoffe, auf dem Tankscheitel angeordnet;
- Klappdome für Kesselwagen für flüssige Stoffe, auf dem Tankscheitel angeordnet
fest.
Schnell schließende/öffnende Mannlöcher sind zulässig, werden aber in dieser Europäischen Norm nicht
behandelt.
Diese Europäische Norm gilt für neue Kesselwagen, die nach dem 1. Januar 2010 gebaut werden.