This European Standard applies to body structures on commercial vehicles and on trailers.
This European Standard sets out basic minimum requirements for standard vehicle bodies (side walls, front and rear walls) and for reinforced vehicle bodies and specifies appropriate tests.
This European Standard applies to all commercial vehicles which are related by design and body type to the body structures described below.
Forces applied according to the test requirements described below can be invoked for load securing purposes.
The floor of the vehicle is a part of the sub frame. As long as the floor strength is not defined, the manufacturer should give the necessary information. Testing of the axle load on the floor should be carried out analogous to EN 283.
This European Standard does not apply to vans according to ISO 27956.
Diese Europäische Norm gilt für Aufbauten an Nutzfahrzeugen und Anhängern.
In dieser Europäischen Norm werden grundsätzliche Mindestanforderungen an Standard-Fahrzeugaufbauten (Seitenwände, Stirn- und Rückwände) und an verstärkte Fahrzeugaufbauten vorgegeben und geeignete Prüfungen festgelegt.
Diese Norm gilt für alle Nutzfahrzeuge, die bezüglich Konstruktion und Aufbauart den nachfolgend beschriebenen Aufbauten zuzuordnen sind.
Die gemäß den nachfolgend beschriebenen Prüfbedingungen eingeleiteten Kräfte können zur Ladungssicherung herangezogen werden.
Der Fahrzeugboden ist Bestandteil des Fahrgestells. Wenn die Festigkeit des Bodens nicht vorgegeben ist, sollte der Hersteller die notwendigen Angaben zur Verfügung stellen. Die Ermittlung der Achslast für die Bodenbelastbarkeit sollte analog zur Norm EN 283 erfolgen.
Diese Europäische Norm gilt nicht für Kastenwagen gemäß ISO 27956.