This European Standard specifies:
characteristics that suspension diaphragms achieves, together with applicable inspection and test methods to
be carried out for verification;
approval procedure to be implemented by the customer;
guidelines for qualification of the product with specified requirements;
quality monitoring of diaphragms in manufacture;
supply requirements.
This European Standard applies to suspension diaphragms designed to be fitted on railway vehicles and similar
vehicles running on dedicated tracks with permanent guide systems, whatever the type of rail and the running
surface.
The European Standard does not detail the other components of pneumatic suspension assemblies or control
systems such as air reservoirs, frames, stiffeners, emergency suspension systems or elastic supports (such as
series springs), etc., which will affect the diaphragm performance.
Diese Europäische Norm legt fest:
die Eigenschaften, die Federungsmembranen aufweisen, zusammen mit den anwendbaren Prüfungen und
Prüfverfahren, die zur Überprüfung durchzuführen sind;
das Freigabeverfahren, das vom Kunden einzusetzen ist;
die Richtlinien für die Qualifizierung des Produkts in Bezug auf die festgelegten Anforderungen;
die Qualitätsüberwachung während der Herstellung von Membranen;
die Lieferungsanforderungen.
Diese Europäische Norm gilt für Federungsmembranen, die für den Einbau in Schienenfahrzeugen und ähnliche
spurgebundene Fahrzeugen mit Dauerleitsystemen, unabhängig von der Schienenart und der Lauffläche,
konstruiert wurden.
Die Europäische Norm enthält keine Angaben zu weiteren Bauteilen von Federungsmembran-Baugruppen oder
Steuersystemen, wie z. B. Luftbehältern, Rahmen, Aussteifungen, Federungs-Notsystemen oder elastischen
Haltern (wie z. B. Reihenfedern) usw., die die Leistung der Membran beeinflussen.