This European Standard specifies the method to be followed to achieve a satisfactory design of bogie frames
and includes design procedures, assessment methods, verification and manufacturing quality requirements.
It is limited to the structural requirements of bogie frames including bolsters and axlebox housings. For the
purpose of this European Standard, these terms are taken to include all functional attachments, e.g. damper
brackets.
Diese Europäische Norm legt das Verfahren fest, das für eine zufriedenstellende Konstruktion von
Drehgestellrahmen anzuwenden ist, einschließlich Entwicklungsverfahren, Bewertungsverfahren, Prüfung und
Qualitätsanforderungen für die Herstellung. Es beschränkt sich auf die Festigkeitsanforderungen von
Drehgestellrahmen einschließlich Traversen und Radsatzlagergehäusen. Für die Anwendung dieser
Europäischen Norm beinhalten diese Begriffe alle funktionellen Zusatzeinrichtungen, z. B. Dämpferhalter.