This European Standard is valid for vehicles equipped with buffers and screw coupling systems.
In order to allow operation and coupling of trainsets or vehicles, this European Standard specifies the defined free space for the shunter called the “Berne rectangle” and the necessary free space for the installation of the rescue coupler.
This European Standard specifies the location, fixing and free spaces on the headstock of:
- buffers;
- screw coupling systems;
- end cocks;
- pneumatic half couplings;
- connections for electric cables.
It also specifies the calculation of the width of the buffer heads.
Unless otherwise displayed, all dimensions given in this European Standard are nominal values.
Diese Europäische Norm gilt für mit Puffern und Schraubenkupplungssystemen ausgestattete Schienenfahrzeuge.
Um den Betrieb und das Kuppeln von Triebzügen oder Fahrzeugen zu ermöglichen, legt diese Europäische Norm den definierten freizuhaltenden Raum für den Rangierer, bezeichnet als "Berner Raum", sowie den erforderlichen freizuhaltenden Raum für die Befestigung der Abschleppkupplung fest.
Diese Europäische Norm legt die Position, die Befestigung und die freizuhaltenden Räume am Kopfstück fest von:
- Puffern;
- Schraubenkupplungssystemen;
- Luftabsperrhähnen;
- Bremskupplungen;
- Anschlüssen für elektrische Kabel.
Sie legt auch die Berechnung der Breite der Pufferteller fest.
Sofern nicht anderweitig angegeben, sind alle in dieser Europäischen Norm angegebenen Maße Nennwerte.