This Standard provides guidance on the preparation of contracts for maintenance work.
It can be applied to:
cross-border as well as national company/maintenance contractor relationships;
the whole range of maintenance services including planning, management and control in addition to
maintenance operations;
every type of item with the exception of computer software unless the software has to be maintained as
an integral part of, and together with, technical equipment.
It does not:
provide standard forms for maintenance contracts;
determine rights and obligations between company and maintenance contractor.
Diese Norm dient als Leitfaden zur Erstellung und Abfassung von Instandhaltungsverträgen. Sie kann angewendet werden bei grenzüberschreitenden wie auch nationalen Geschäftsbeziehungen zwischen Auftraggeber und Instandhaltungsdienstleistern, bei der gesamten Bandbreite von Instandhaltungsdienstleistungen, einschließlich Planung, Management und Steuerung als Ergänzung der Instandhaltungsarbeiten und bei jeder Art von Einheiten mit Ausnahme von Computer-Software, es sei denn, dass die Software als wesentlicher Bestandteil einer Anlage bzw. zusammen mit der Anlage instand gehalten werden muss. Diese Norm liefert keine fertigen Standardverträge für Instandhaltungsverträge und legt keine Rechte und Pflichten zwischen Auftraggeber und Instandhaltungsdienstleister fest.